ФРАЗЫ С ПРЕДЛОГАМИ // Phrase + Preposition AFTER after all - в конце концов, после всего AT at any rate – так или иначе, в любом случае at fault – виноватый at first – вначале, сначала at first sight – с первого взгляда, на первый взгляд, по первому впечатлению at the end – в конце at peace – умиротворённый at work/home/school/airport/university – на работе/дома/в школе/аэропорту/университете at the first/second attempt – с первой/второй попытки at a distance – на некотором расстоянии, вдали at a glance – с одного взгляда, сразу at a fraction of the cost– по минимальной цене, с минимальными затратами at a guess – по грубому подсчёту, приблизительно, примерно, навскидку, наугад at all costs – во что бы то ни стало, любой ценой at least – по крайней мере at random – вслепую, как попало, наобум at sea – у моря at short notice – без предупреждения, по первому требованию, тотчас же at the expense of – ценой, в ущерб, за счет at the latest – не позднее, не позже at the time – на тот период, в тот момент, в то время at first hand – из первых рук, непосредственно, из собственного опыта at all events – в любом случае, как бы то ни было BEYOND beyond belief – невероятно, немыслимо, непостижимо beyond a joke – без шуток, не до шуток beyond the shadow of a doubt - ни тени сомнения BY by mistake – по ошибке by chance – случайно, ненароком by the time – к тому времени, когда; к тому моменту, как by rights – по справедливости, по правилам by surprise – неожиданно by accident – случайно by far – далеко не, вне всяких сомнений by all means – любым способом, во что бы то ни стало, любыми средствами by law – по закону by luck – по счастью by nature – по натуре, по своей природе, от рождения by now – на настоящий момент, к этому времени by virtue of – посредством, благодаря, по причине by degrees - постепенно FOR for fear of – из боязни, из опасений, из страха перед for life for ever навек, на всю жизнь for the foreseeable future – на обозримое будущее for the time being – на настоящий момент, в данное время, пока что for granted – без доказательств for hire – напрокат, «свободен» - табличка на такси for nothing – даром, зря, за так for once – в виде исключения, на этот раз for smb’s sake – для кого-либо, ради кого-либо for the first time – в первый раз, впервые for the sake of – ради кого-либо/чего-либо for sure – точно, без сомнения, наверняка for donkey’s years - со времён царя гороха, вечность, «сто лет» IN in love – влюбленный in pain – мучиться от боли in private – наедине, приватно, с глазу на глаз in touch – близко, под рукой, в пределах досягаемости in debt – в долгу in brief – вкратце, короче, коротко, одним словом in common – общий, совокупно, совместно in detail – подробно, в деталях in secret – втайне, тайком, по секрету in public – публично, на людях, у всех на виду in progress – в процессе, на ходу, в работе in name only – только называется, одно название in danger – в опасности in a rush – в спешке, впопыхах in fashion – в моде in the end – в конце концов, в итоге in advance – заранее in the balance – неопределенный in all likelihood - по всей вероятности, скорее всего, по всей видимости in all probability - по всей вероятности, скорее всего, по всей видимости in answer to – в ответ на in any case – в любом случае in charge of – ответственный за, во главе in collaboration with – совместно с in comparison with – в сравнении с in decline – в состоянии упадка in demand – востребованный, пользующийся спросом in distress – в бедственном положении, в беде in fear of – в страхе in response to – в ответ на in theory – по идее, в теории, в принципе in time – во время in turn – в свою очередь in trouble – в беде, влип (разг.) in harmony – в ладу in high spirits – в хорошем настроении in the early stages – на первой/начальной стадии in earnest – всерьез, не на шутку, на полном серьезе in demand – имеющий спрос, востребованный in vain – тщетно, даром, зря in advance - заранее take pleasure in – испытывать удовольствие, наслаждаться, находить большое удовольствие в чем-либо take pride in – гордиться чем-либо ON on holiday/business/duty – в отпуске/по делу/на дежурстве on average – в среднем on approval – по одобрению, по утверждении on a regular basis – регулярно, постоянно on behalf of – от имени on the contrary – наоборот, напротив, с другой стороны on good terms with – в хороших отношениях on loan – взаймы, представленный на время on account of – за счет, из-за, в связи с on demand – по требованию/заказу/запросу on impulse – спонтанно, вдруг, внезапно on leave – в отпуске on sale – в продаже, продающиеся по сниженным ценам on strike – на забастовке on the agenda – на повестке дня on the whole – в общем и целом, в итоге, в конечном счёте on your own – самостоятельно, один on principle – из принципа, принципиально on the market – в продаже on (its) merits – по существу on offer – в наличии, в продаже on purpose – намеренно, нарочно, специально on the verge/brink of – на грани/краю чего-либо put the blame on smb – обвинять кого-либо make an impression on smb – производить впечатление на кого-либо take pity on smb – пожалеть, сжалиться над кем-либо OUT OF out of breath – запыхавшийся out of control – из-под контроля, неконтролируемый out of danger – вне опасности out of date – с истёкшим сроком годности, просроченный, вышедший из моды out of use - вышедший из управления, неиспользуемый, вышедший из употребления out of doors – на открытом воздухе, на улице out of focus – не в фокусе, нечеткий out of luck – не повезло out of the ordinary – исключительный, незаурядный, из ряда вон выходящий, необычный out of pocket – остаться внакладе out of practice – недостаток практики, без тренировки out of all proportion – вне всякого сравнения out of reach – недоступный, недосягаемый out of stock – нет в продаже/наличии out of work – без работы UNDER under age – несовершеннолетний, не достигший определённого возраста under the circumstances – в сложившихся обстоятельствах, в этих условиях under control – под контролем be under the impression that – под впечатлением under the influence of – под влиянием under arrest – под арестом, под стражей under pressure – в стрессовой ситуации, под давлением under suspicion – под подозрением under stress – в условиях стресса under repair – в ремонте under discussion – на обсуждении under the weather – нездоровый, чувствующий недомогание under your breath – (бормотать) себе под нос, еле слышно, шепотом under an obligation – обязанный, связанный, под обязательством WITH with the exception of – за исключением, кроме with intent to – с намерением/умыслом/ целью with regard to – принимая во внимание, по отношению к, что касается with a view to – с намерением; с тем, чтобы; с целью; имея в виду; рассчитывая на within a day/week/month – в течении дня/недели/месяца within reach – под рукой, доступный, в пределах досягаемости within reason - в разумных пределах WITHOUT without delay – безотлагательно, без проволочек, тотчас же without exception – поголовно, повально, без исключения without a word – молча, без единого слова TO to one’s face – глядя в глаза to one’s surprise – к удивлению to this day – до сих пор, на сегодняшний день, по сей день according to – согласно чему-либо/кому-либо contrary to – вопреки, против, в отличие от OF have no intention of – не иметь намерений take (no) notice of – (не) замечать have the pleasure of – иметь честь, иметь удовольствие regardless of - не обращая внимания на, не принимая во внимание, не взирая на from memory – на память, по памяти from now on – с этих пор, отныне, впредь from time to time – время от времени OFF off duty – вне службы, не при исполнении служебных обязанностей off the record – неофициальный, не для печати, между нами говоря off the road – на обочине дороги, в стороне от дороги, придорожный Примечание: *Мы используем предлог by в страдательном залоге, чтобы показать - 1. кем было сделано действие: The book was written by Pushkin. 2. объяснить как, каким образом что-то было сделано: We can remove this stain by cleaning it with this liquid. 3. в устойчивых выражениях про транспорт: By plain, by bus, by car. **Мы используем предлог of с такими словами, как – all, any, both, either, neither: Neither of them did their homework. Помните! После предлогов может идти существительное, местоимение или ГЕРУНДИЙ (глагол с окончанием ing): I was impressed with this book. If he shouts at me, I’ll shout back. I have always been interested in teaching. Если предложение отрицательное, то отрицательная частица not ставится между предлогом и герундием: She is worried about not being able to control a class.

Теги других блогов: фразы предлоги